Перевод: с французского на русский

с русского на французский

нет веселья без похмелья

См. также в других словарях:

  • купидон — (иноск.) красивый ребенок (намек на Купидона бога любви) Ср. Эроты златокрылы И нежный Купидон На помощь юной Лилы Летят со всех сторон. А.С. Пушкин. Фавн и пастушка. 5. Ср. Так, и мне узнать случилось, Что/ за птица Купидон; Сердце страстное… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Пушкин Александр Сергеевич — (1799 1837) Российский поэт, писатель. Афоризмы, цитаты Пушкин Александр Сергеевич. Биография • Презирать суд людей нетрудно, презирать суд собственный невозможно. • Злословие даже без доказательств оставляет поти вечные следы. • Критики… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • «МАСТЕР И МАРГАРИТА» —         Роман. При жизни Булгакова не был завершен и не публиковался. Впервые: Москва, 1966, № 11; 1967, № 1. Время начало работы над М. и М. Булгаков в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 г. Скорее всего, к 1928 г. относится… …   Энциклопедия Булгакова

  • ГУЛЬБА - ПЬЯНСТВО — Пьян не свой сам себе чуж. Баба пьяна вся чужа. Отец мой жил не ровно: хлеб есть так соли нет; соль есть так хлеба нет; а я, добрый молодец, живу ровно: ни хлеба, ни соли. Только бы пить, да гулять, да дела не знать. Одна денежка, и та свищет. В… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»